Prawdopodobnie już w najbliższy weekend lub tuż po nim otwarta zostanie II linia warszawskiego metra. Wybrany w głosowaniu lektor Maciej Gudowski będzie towarzyszył wszystkim pasażerom metra czytając nie tylko nazwy wszystkich stacji, ale także komunikaty bezpieczeństwa. Jednym z nich będzie znane już części warszawiaków ?Proszę zachować ostrożność i nie zbliżać się do krawędzi peronu?. Komunikat ten wywodzi się od angielskiego wyrażenia mind the gap, które pierwszy zostało użyta w 1969 roku w londyńskim metrze. Czy wiemy, jak brzmi ten komunikat w innych językach?
Metro działa w 152 miastach na całym świecie. Długość wszystkich linii to ponad 11 000 kilometrów, a łączna liczba stacji wynosi 9 246. Na każdej z nich, przed wjazdem pociągu, usłyszeć można komunikat, który jest odpowiednikiem angielskiej frazy mind the gap. To skrót od Mind the gap between the train (?Uważaj na odstęp między pociągiem a peronem?). Określenie to, w formie wizualnej (na krawędziach peronów) i dźwiękowej (czytane przez lektorów), pojawiło się po raz pierwszy w londyńskim metrze już od ponad 45 lat.
Ta klasyczna fraza ma bardziej lub mniej zmodyfikowane odpowiedniki w innych częściach Europy. W Niemczech jest to długie i trudne do wymówienia wyrażenie (Bitte beachten Sie beim Aussteigen die Lücke zwischen Zug und Bahnsteigkante ? pl. ?Proszę zachować odstęp między pociągiem a krawędzią peronu w czasie jego wjazdu?). Francuski komunikat (Attention ? la marche en descendant du train ? pl. ?Uważaj podczas wychodzenia z pociągu?) jest lekki, zwięzły i dobrze oddaje sens oryginału. Co ciekawe, w najnowszych składach paryskiego metra wspomniany komunikat jest czytany w aż pięciu językach obcych ? angielskim, niemieckim, włoski, hiszpańskim oraz japońskim. Z kolei wszyscy podróżni korzystający z metra w Madrycie lub Barcelonie mogą usłyszeć rozbudowaną i troskliwą wiadomość (Atención: estación en curva. Al salir, tengan cuidado para no introducir el pie entre coche y andén ? pl. Uwaga: krawędź. Wychodząc, uważaj, aby nie umieścić stopy pomiędzy pociągiem a krawędzią peronu).
Znajomość powyższych zwrotów może okazać się niezwykle przydatna podczas zagranicznych podróży. Wystarczy już podstawowa znajomość danego języka, aby swobodnie móc zrozumieć komunikaty prezentowane w formie wizualnej lub dźwiękowej w środkach komunikacji miejskiej. Sprawdzonym sposobem na szybkie i skuteczne nauczenie się języka obcego jest zastosowanie metody SITA. Korzystając z niej przez 20 dni po 2,5 godziny dziennie, jesteśmy w stanie przyswoić około 1 000 słów i zwrotów, także tych związanych z podróżowanie metrem i innymi środkami komunikacji publicznej.
Dlatego, jeśli chcemy czuć się bezpiecznie nie tylko korzystając z nowo otwartej II linii warszawskiego metra, zadbajmy o naszą znajomość języków obcych.
Więcej o metodzie SITA i nauce języków obcych z jej pomocą można przeczytać na www.sita.pl
dostarczył infoWire.pl